Mattheus 5:36

SVNoch bij uw hoofd zult gij zweren, omdat gij niet een haar kunt wit of zwart maken;
Steph μητε εν τη κεφαλη σου ομοσης οτι ου δυνασαι μιαν τριχα λευκην η μελαιναν ποιησαι
Trans.

mēte en tē kephalē sou omosēs oti ou dynasai mian tricha leukēn ē melainan poiēsai


Alex μητε εν τη κεφαλη σου ομοσης οτι ου δυνασαι μιαν τριχα λευκην ποιησαι η μελαιναν
ASVNeither shalt thou swear by thy head, for thou canst not make one hair white or black.
BEYou may not take an oath by your head, because you are not able to make one hair white or black.
Byz μητε εν τη κεφαλη σου ομοσης οτι ου δυνασαι μιαν τριχα λευκην η μελαιναν ποιησαι
DarbyNeither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
ELB05noch sollst du bei deinem Haupte schwören, denn du vermagst nicht, ein Haar weiß oder schwarz zu machen.
LSGNe jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.
Peshܐܦܠܐ ܒܪܫܟ ܬܐܡܐ ܕܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܠܡܥܒܕ ܒܗ ܡܢܬܐ ܚܕܐ ܕܤܥܪܐ ܐܘܟܡܬܐ ܐܘ ܚܘܪܬܐ ܀
SchAuch bei deinem Haupte sollst du nicht schwören; denn du vermagst kein einziges Haar weiß oder schwarz zu machen.
Scriv μητε εν τη κεφαλη σου ομοσης οτι ου δυνασαι μιαν τριχα λευκην η μελαιναν ποιησαι
WebNeither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black.
Weym And do not swear by your head, for you cannot make one hair white or black.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs